ノビアパパはノビアさんのトイレ係

21 de Febrero 2011

El sentido de la nostalgia

La semana pasada habi'a tenido conferencia en Chiba por tres di'as.
Es muy difi'cil que aprenda prontamente, porque no estoy interesada (o porque no me interesa). icon:Pero tengo que adquirir (o Pero adquirire) este certificado para mi trabajo.

Dejando aparte eso....

Cuando fui a Chiba, estaba utilizando JR Sobu-sen entonces este tren habia pasado por Shinkemigawa.
Shinkemigawa es un lugar donde creci' hasta los once an~os y me gustaba mucho.icon:

Para mis vecinos, los malls, mis amigos viejos, la escuela, una colina detra's del pueblo, todos los lugares y todos mis conocidos : me quedo una memoria buena. Entonces a veces suen~o con todo eso.icon:

Hay unas personas que siguen viviendo alli', por eso deseo visitar a ellos pronto.

Parece que me divertire' como un viaje en busca de los recuerdos.icon:

icon:上記は、mi profesoraに既に添削してもらったものです。icon:

icon:以下、和訳です。icon:

『望郷の念』

先週3日間、千葉である講義を受講してました。icon:
やらなきゃいけないものだけど、興味が無いものだからなかなか覚える気になれなくて大変だったっ。icon:

ま、それはいいとして。icon:

千葉に行く時、毎日JR総武線を使っていたのだけど、千葉へ行くには新検見川を通るんだけど、新検見川というのは小さい頃住んでた場所で、とても大好きな場所だった。icon:icon:

近所の人たち、ショッピングセンター、友達、学校、裏山、何処も、知ってる人誰に対しても大切で今でもいい思い出として残ってるし、今でも夢に出てくることがあるほど。icon:

今でもそこで暮らしてる知合いもいるので、今度尋ねてみたいと思う。
なんだか思い出探しの旅みたいで楽しそうだよねicon:

カテゴリー

アーカイブ

アーカイブ

ページTOPへ

ページTOPへ